- Teacher Érika
- Posts
- Teacher, teacher, teacher, como que se diz...
Teacher, teacher, teacher, como que se diz...
Edição 2

Quando estamos começando a estudar um idioma é normal não saber falar as palavras, as frases, e tudo mais, sempre falta conteúdo, e é aí que entra a nossa frase favorita: Teacher como se diz tal coisa em inglês?
E estava eu, em um dia de aula (como aluna), eu estava nos primeiros meses e eu queria dizer uma frase que tinha a palavra ‘gostaria’.
Fiz a pergunta para minha professora: teacher como se diz ‘gostaria’ em inglês?
Bom, ela me respondeu que ‘gostaria’ em inglês se diz ‘would like’ e então eu repeti ‘good like’ ela só balançou a cabeça confirmando que eu havia pronunciado corretamente e segue a aula.

Tudo passa no seu passo.
Quando começamos a estudar…
Calma querido leitor, eu vou explicar o que aconteceu aqui. Sim, eu falei errado 😆 muito errado, na verdade.
Quando começamos a estudar temos várias abordagens de ensino, e a linha que eu estava consistia em ‘não corrigir’ a pronúncia dos alunos.
Isso tem uma parte boa e uma parte ruim.
A parte ruim, é que: por muito tempo você vai falar errado (ah vá, não diga!)
A parte boa, é que não corre o risco de você, como aluno se ‘bloquear’ ao longo do caminho, isso porque quando somos corrigidos a TODO instante, vamos ficando com medo de errar e de parecer ridículo na frente das outras pessoas.

Errou? Parabéns! Tem muita gente que nem tenta!
É natural cometer erros…
E se pensarmos em uma criança que está aprendendo a falar (não importa o idioma), é natural que ela cometa erros de pronúncia.
A simples palavra ‘mamãe’ não é dita corretamente logo que a criança aprende a falar, ela pode dizer ‘ma’, ‘mã’, ‘mãmã’ e por aí vai, leva-se um tempo até que ela possa dizer ‘mamãe’ corretamente. E esse tempo varia de pessoa para pessoa.
Seguindo esta linha de pensamento, quando começamos a estudar um idioma, somos bebês, estamos aprendendo a engatinhar e a falar nossas primeiras palavras, carregadas de erros.
Bom, voltando ao meu exemplo de ‘gostaria’ que em inglês é ‘would like’. Eu levei 1 ano para entender que ‘gostaria’ se dizia ‘would like’ e não ‘good like’. Lembra que eu já comentei que eu tinha dificuldade de aprendizado? Pois bem!
Você pode estar se perguntando: Como assim, você não viu que as escritas entre ‘would like‘ e ‘good like’ são diferentes? Vou te dizer… não, eu não vi.
Eu estava tão fechada, com tanta dificuldade, que somente mais tarde eu consegui perceber por mim mesma que falei uma palavra tão simples, errada, por 1 ano kkkkk.

Você é capaz de muito mais do que imagina.
Eu poderia desistir…
E ainda você pode se perguntar: Mas, e a sua professora? Ela não te corrigia mesmo? Não, gente kkkk ela não corrigia, justamente por acreditar, entender que ela poderia me bloquear, eu poderia desistir por pensar: isso não é para mim, inglês é muito difícil, eu nunca vou aprender isso, eu erro demais, misericórdia!
Sou muito grata a ela, de coração.
Tadinha, imagina ela ouvindo eu falar errado toda vez e pacientemente ela continuava a me ensinar.
Eu pude perceber que se eu fui capaz de aprender a falar inglês, todo mundo é, qualquer pessoa pode falar, basta ter paciência, metodologia e acima de todo: Amor e Carinho em ensinar.

e Continue Crescendo.
Enfim: Would like…
Aproveitando o tal ‘gostaria’ em inglês, deixa eu te explicar rapidamente:
Gostar em inglês é ‘like’.
O ‘would’ é a terminação ‘ria’ das palavras em português.
Então para dizer:
Gostaria = would like
Comeria = would eat
Beberia = would drink
Amaria = would love
É fácil, é só pegar o ‘would’ e na frente dele colocar o verbo. Vamos treinar com algumas frases:
I would give you my apple, but I ate it. (Eu te daria minha maçã, mas já comi.)
I would like to go to the beach. (Eu gostaria de ir para a praia.)
I would love to travel to Japan. (Eu adoraria viajar para o Japão.)
I would help you with your homework. (Eu te ajudaria com sua lição de casa.)
I would like a pizza. (Eu gostaria de uma pizza.)
Um grande abraço da teacher.
