- Teacher Érika
- Posts
- Como se diz em inglês: “Há males que vem para o bem”?
Como se diz em inglês: “Há males que vem para o bem”?
Edição 5 | Tempo de leitura: 6 minutos

Hi, how are you feeling today? 🙂
Recentemente passei por alguns ‘percalços’ e fiquei sem escrever a newsletter, estou me reorganizando e aos poucos vamos voltando… um passo por vez.
Diante de algumas situações que passei, me lembrei de uma expressão: “há males que vem para o bem”.
E resolvi, trazer esta expressão para praticarmos em português e inglês.
Primeiramente, vamos falar sobre a tradução, que não é literal (tradução literal é aquela que traduzimos palavra por palavra).
Aqui, vamos ter uma versão, ou seja, uma expressão equivalente.
Então, em português dizemos “há males que vem para o bem” e em inglês dizemos “every cloud has a silver lining”.
E se fizermos uma tradução literal do inglês para o português teremos: “toda nuvem tem uma borda prateada”
Por isso, nem sempre a tradução literal terá sentido. Para nós brasileiros dizer que “toda nuvem tem uma borda prateada” não tem sentido, assim como para um falante nativo de inglês dizer “há males que vem para o bem” também não terá sentido.
Bom, esclarecimentos feitos, vamos ao segundo fato, que é em relação ao significado da expressão.
A ideia é que, por pior que uma situação pareça, sempre existe um lado positivo, uma oportunidade, ou um aprendizado a ser tirado dela.
É uma forma de encorajar as pessoas (e a si) a manterem a esperança e buscarem o lado bom das coisas, mesmo nos momentos mais desafiadores. Por isso eu gosto dessa expressão e ela fez tanto sentido para mim nestes últimos dias.🙂

Agora vamos praticar para tudo isso ficar mais fácil de aprender:
I know you're feeling down about losing your job, but every cloud has a silver lining. You might find something even better! (Eu sei que você está se sentindo mal por perder o emprego, mas há males que vem para o bem. Você pode encontrar algo ainda melhor!)
Even though I didn't get the promotion, every cloud has a silver lining. I now have more time to focus on my own projects. (Mesmo não tendo conseguido a promoção, há males que vem para o bem. Agora tenho mais tempo para me dedicar aos meus próprios projetos.)
I failed my exam, but every cloud has a silver lining. I now know what I need to study harder for next time. (Eu reprovei no meu exame, mas há males que vem para o bem. Eu agora sei que eu preciso estudar mais para a próxima vez.)
I didn't get into my first choice university, however, every cloud has a silver lining. I'm now at a school that's a better fit for me. (Eu não entrei na universidade dos meus sonhos, entretanto, há males que vem para o bem. Agora, estou em uma escola que se encaixa melhor para mim.)
I burnt the cake, but every cloud has a silver lining. I'll make a new one that's even better! (Eu queimei o bolo, mas há males que vem para o bem. Eu farei um novo que será ainda melhor!)
I spilled coffee on my shirt, but every cloud has a silver lining. I'll now wear my new favorite shirt. (Eu derramei café na minha camisa, mas há males que vem para o bem. Eu agora usarei minha camisa nova favorita.)
I missed my bus, but every cloud has a silver lining. I got to meet a new friend while waiting for the next one. (Eu perdi meu ônibus, mas há males que vem para o bem. Eu fiz um novo amigo enquanto esperava o próximo.)
Lembre-se:
Toda situação negativa tem um lado positivo.
Mantenha a esperança em momentos difíceis.
Use essa expressão para encorajar as pessoas.
Agora é sua vez de criar seus próprios exemplos, baseados em situações que você já viveu. Isso te ajudará a internalizar o significado da expressão e a usá-la com mais naturalidade.
Practice makes perfect.
See you later!
With Love,
Teacher Érika 🥰
What I'm watching: Psych - Agentes Especiais
What I'm reading: Atenção Plena
Song of the week: Have It All - - Jason Mraz
Thought of the week: “Não sei. Só sei que foi assim”. (Chicó - - O Auto da Compadecida.)